[web記事]チャ・スンウォン、ヨロ(YOLO)ライフ盛り込んだコカ・コーラ シーグラムTV広告公開


チャスンウォン 차승원 チャ・スンウォン シーグラム


コカ・コーラ社のスパークリングブランド「シーグラム(Seagram's)」がぴりっとした魅力のチャ・スンウォンをモデルに、都会人たちの日常脱出ロマンを刺激するTV広告を公開したと20日明らかにした。

今回の広告は、行き詰まった都心のもどかしい気持ちを、ピリッとする「シーグラム」を通じてさわやかに解消するというストーリーで構成された。交通停滞の中でもどかしさを感じたチャ・スンウォンが「シーグラム」を飲んた瞬間、バイクでよどみなく波をかき分けながら疾走するライダーに変身して「ピリッとする爽快さ」を感じるという内容で、日常を抜け出したい都会人たちのロマンを刺激する点が特徴。

「シーグラム」を飲む前と後の姿を、交通停滞の中でもどかしさを感じる「都会の男性」と、水の中を疾走する男性美溢れる「ライダー」との対比で表現して、「シーグラム」のピリッとするスパークリングが日常に活力や爽快さを伝えるというメッセージを届ける。

また、スパークリングのピリッとするシズル(sizzle)効果と、思い切りしぶきを上げて疾走する姿を通じて「シーグラム」の清涼感と最後までピリッとする炭酸の爽やかな魅力を直観的に表現し、躍動的なバックグラウンドミュージックとチャ・スンウォンの重低音のナレーションを通じて、高級で躍動感ある雰囲気を演出する。

コカ・コーラ社関係者は「”現在を楽しみなさい”というメッセージを盛り込んだヨロ(YOLO:You only live once)ライフの時代の中で、日常から抜け出して思う存分楽しみたいという人たちのロマンを刺激する今回の広告を通じて、最後までピリッとする味で日常に活力や爽快さを伝える『シーグラム』の魅力を伝えようとした」と明らかにした。

(eニューストゥデイの記事を翻訳しました)


*この記事はeニューストゥデイのニュース記事を管理人が翻訳しました。チャ・スンウォン氏の非公式ファンサイトとして、日本のファンへの情報共有を目的に無断翻訳しております。著作権者、利害関係者からの削除要請の意思表示を受けた場合、速やかに誠意をもって応じたいと思いますのでご一報ください。

------------管理人のつぶやき------------

スンウォン氏が出演するシーグラムのCMは、すでに先週公開されて、このブログでも記事として取り上げました。
☞チャ・スンウォン氏シーグラムCM 2017(30秒編)

ニュース記事が少し遅れて配信された形になりましたが、このニュース記事を読んだ時に、内容よりもタイトルにある「YOLO(ヨロ)」って何だ??ととても気になりました。

記事の最後にあるように、「You only live once」の略なのですね。日本語に訳すなら「人生は一度きり」とでもいったところでしょうか。へぇ~、ヨロっていうのかぁ…と感心したその瞬間、私は「ヨロ」という言葉にビビビッときました。

そう、人生は一度きり。4月のスンウォン氏のファンミーティングも一度きり。いろいろな理由で踏ん切りがつかず、まだ迷っている方はいませんか?ちょっとだけ頑張って、ちょっとだけ周りの人の助けを借りて、ちょっとだけ勇気を出して、スンウォン氏に会いに行ってみませんか?

人生は一度きり。大好きな人に会いに行きましょう。


チャスンウォン 차승원 チャ・スンウォン ファンミーティング


関連記事

Comments 2

There are no comments yet.

みらい  

 ヨロ、日本語の語感だと「ヨロヨロ」を連想します。「人生は一度きり、人生は一度きり」というわけ、だからこそ迷わずファンミーティングに行きましょう。スンウォン氏と同じ時代に生まれた者にしかできない体験です。
 チケット、当選しますように。

2017/02/24 (Fri) 20:13

管理人  


みらいさん、コメントをありがとうございます。

なるほど。「ヨロヨロ」だと2度繰り返すわけですね。うまい!迷うことなくみんながファンミーティングに申し込み、みんながチケットをゲットし、みんなで一緒にスンウォン氏と同じ空間にいることを楽しむファンミになって欲しいと願っています。

おっしゃるように、同じ時代に生まれ、同じ時を同じ場所で過ごせる…と考えると、何だかものすごい奇跡みたいに思えます。スンウォン氏に出会えて良かったなぁ、と思います。チケット、当たりますように☆

いつもご訪問ありがとうございます。またいらしてくださいね。

2017/02/24 (Fri) 23:11

コメントを書く/Comment